← Back to Taj al-Arus

فيء

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of returning, especially in the context of wealth or property that returns to its original owners or to a new group without direct conquest. It also extends to the idea of returning to a previous state or condition, and metaphorically to the passage of time.

Derived headwords

فِئْتُverb
  1. 1.
    to gain spoils of warclassical

    To acquire wealth or property, particularly spoils of war or property that returns to Muslims without direct combat.

استفأتverb
  1. 1.
    to acquire as spoilsclassical

    To acquire wealth or property, specifically as spoils or something that returns to one's possession.

واستفأت هذا المال، أي أخذته فيئا — and he acquired this wealth, meaning he took it as fay' (spoils without combat).
أفاءverb
  1. 1.
    to grant as spoilsclassical

    God grants wealth or property, especially spoils of war that are acquired without direct fighting.

  2. 2.
    to returnclassical

    To cause something to return or revert.

وأفاء الله تعالى علي — and Allah the Almighty granted me (spoils).
يفيءverb
  1. 1.
    to grant as spoilsclassical

    He grants wealth or property, especially spoils of war that are acquired without direct fighting.

إفَاءَةnoun
  1. 1.
    granting of spoilsclassical

    The act of God granting wealth or property, particularly spoils of war acquired without direct combat.

الفيءnoun
  1. 1.
    spoils of war (without combat)classical

    Wealth or property that God returns to the people of Islam from those who oppose them, without direct fighting, such as through abandonment of property or by paying a tribute (jizya).

  2. 2.
    return

    The act of returning or coming back.

الفيء: ما رد الله على أهل دينه من أموال من خالف أهل دينه بلا قتال — Fay': what Allah returns to the people of His religion from the wealth of those who oppose the people of His religion without fighting.
يتفيأverb
  1. 1.
    to acquireclassical

    To acquire or obtain something, often implying a return or gaining of possession.

فلان يتفيأ الأخبار — So-and-so acquires information.
الفيئةnoun
  1. 1.
    bird of preyclassical

    A type of bird, like an eagle, that descends to Yemen when it fears the cold.

  2. 2.
    date pitclassical

    A hard date pit that animals eat and which passes through their digestive system, still moist.

  3. 3.
    timeclassical

    A period of time; a while.

  4. 4.
    return

    The act of returning or reverting, especially from anger.

  5. 5.
    state of returningclassical

    The condition of returning from something one has been involved in or engaged with.

والفيئة: طائر كالعقاب — And al-fi'ah: a bird like an eagle.
تفيئةnoun
  1. 1.
    following closelyclassical

    The act of following closely behind someone, or arriving immediately after them.

دخل أبو بكر على تفيئة ذلك — Abu Bakr entered immediately after that.
تئيفةnoun
  1. 1.
    following closelyclassical

    The act of following closely behind someone, or arriving immediately after them (variant of تفيئة).

Parallel reading

قد فئت الغنيمة فيئا
The spoils were acquired as fay' (spoils without combat).
وأفاء الله تعالى علي
And Allah the Almighty granted me (spoils).
مآ أفآء الله على رسوله من أهل القرى
What Allah has decreed for His Messenger from the people of the towns...
الفيء: ما رد الله على أهل دينه من أموال من خالف أهل دينه بلا قتال
Fay': what Allah returns to the people of His religion from the wealth of those who oppose the people of His religion without fighting.
إما بأن يجلوا عن أوطانهم ويخلوها للمسلمين
Either by their being exiled from their homelands and leaving them for the Muslims.
أو يصالحوا على جزية يؤدونها عن رؤوسهم أو مال غير الجزية يفتدون به من سفك دمائهم
Or they make peace by paying a jizya (poll tax) for their heads, or wealth other than jizya to ransom themselves from the shedding of their blood.
فمآ أوجفتم عليه من خيل ولا ركاب
You did not expend upon it horses or cavalry.
نزلت في أموال بني النضير حين نقضوا العهد وجلوا عن أوطانهم إلى الشأم
This was revealed concerning the wealth of Banu An-Nadir when they broke the covenant and were exiled from their homelands to Syria.
فقسم رسول الله صلى الله عليه وسلمأموالهم من النخيل وغيرها في الوجوه التي أراه الله تعالى أن يقسمها فيها
So the Messenger of Allah, peace be upon him, divided their wealth, from palm trees and other things, among the categories that Allah showed him to distribute them into.
وقسمة الفيء غير قسمة الغنيمة التي أوجف (الله) عليها بالخيل والركاب
And the division of fay' is different from the division of ghaneemah (spoils of war) upon which Allah was attacked with horses and cavalry.
فلان يتفيأ الأخبار ويستفيئها
So-and-so acquires and seeks information.
وأفاء الله عليهم الغنائم، ونحن نستفيء المغانم
And Allah granted them the spoils, and we acquire the spoils.
والفيئة: طائر كالعقاب
And al-fi'ah: a bird like an eagle.
فإذا خاف البرد انحدر إلى اليمن
And when it fears the cold, it descends to Yemen.
ويقال لنوى التمرا ذا كان صلبا: ذو فيئة
And the hard date pit is called: dhu fi'ah.
سلاءة كعصا النهدي غل لها ذو فيئة من نوى قران معجوم
A smooth, like the Nahdi stick, a rope for it with a moist date pit.
ويقال: جاءه بعد فيئة، أي بعد حين
And it is said: he came to him after a while, meaning after a period of time.
وفلان سريع الفيء من غضبه، وفاء من غضبه: رجع
And so-and-so is quick to return from his anger, and to return from his anger: to revert.
وإنه لسريع الفيء والفيئة
And indeed, he is quick to return and revert.
وهي بوزن الفيعة: الحالة من الرجوع عن الشيء الذي يكون قد لابسه الإنسان وباشره
And it is on the pattern of fi'ah: the state of returning from something that a person has been involved in and engaged with.
وطلق امرأته وهو يملك فيئتها: رجعتها
And he divorced his wife, and he possessed her return: her revocation (of divorce).
وله على امرأته فيئة وهو سريع الغضب سريع الفيئة
And he has a return (or revocation) from his wife, and he is quick to anger and quick to return.
دخل فلان على تفيئة فلان
So-and-so entered upon so-and-so's following.
فكلمه، ثم دخل أبو بكر على تفيئة ذلك (أي على أثره)
And spoke to him, then Abu Bakr entered immediately after that (meaning in his footsteps).
ومثله على تئيفة ذلك، بتقديم الياء على الفاء
And similarly, upon that following, with the ya' preceding the fa'.