← Back to Taj al-Arus

غرقء

Root entry · 2 derived lemmas

This root primarily describes the thin membrane or film found on the surface of egg whites, and by extension, the act of an egg emerging with this membrane intact. It also touches upon the etymology of the word, suggesting a connection to the root 'غرق' (to drown).

Derived headwords

الغُرَقاءnoun
  1. 1.
    membrane on egg whiteboth

    The thin, adherent film or membrane on the surface of egg white.

  2. 2.
    egg shell fragmentsclassical

    The fragments of eggshells that break off, specifically those from the upper part of the shell.

غَرَقَأَتِverb
  1. 1.
    emerged with membraneclassical

    An egg emerged with its thin membrane still attached.

غرقأت البيضة أي خرجت وعليها قشرها الرقيق — The egg emerged with its thin membrane attached.
غرقأت الدجاجة إذا فعلت ذلك ببيضها — The hen laid an egg with its thin membrane attached.

Parallel reading

القشرة الملتزقة ببياض البيض
The membrane adhering to the egg white.
قشر البيض الذي تحت القيض
The eggshell that is beneath the broken pieces.
والقيض: ما تفلق من قشور البيض الأعلى
And al-qaiḍ: what splits off from the upper eggshells.
همزته زائدة، لأنه من الغرق
Its hamza is superfluous, as it is from (the root) gharaqa (to drown).
وكذلك الهمزة في الكرفئة والطهلئة زائدتان
And likewise, the hamza in al-kurfa'ah and al-tahl'ah are superfluous.
وقد نبه عليه الجوهري، فلم يرد عليه شيء مما قاله المصنف في غ ر ق
And al-Jawhari drew attention to it, and nothing of what the author said in (the root) gh-r-q was refuted.
أو البياض الذي يؤكل
Or the white part that is eaten.
وهو قول ضعيف
And this is a weak opinion.
غرقأت البيضة
The egg emerged with its membrane.
أي خرجت وعليها قشرها الرقيق
Meaning it emerged with its thin shell/membrane attached.
وكذا غرقأت الدجاجة
And likewise, the hen laid (an egg like this).
إذا فعلت ذلك ببيضها
If she did that with her eggs.
وسيأتي في غرق مزيد لذلك إن شاء الله تعالى
And more on this will come in (the root) gharaqa, God willing.