← Back to Taj al-Arus

صدء

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily describes a specific color, a reddish-brown or dark tawny hue, often associated with animals like horses and goats. It also encompasses the concept of something being tarnished or corroded, particularly metals.

Derived headwords

الصَدَأَةnoun
  1. 1.
    Tawny colorclassical

    A specific color, a reddish-brown or dark tawny hue, often described as leaning towards black. It is a characteristic marking on goats and horses.

صَدِئَverb
  1. 1.
    To be tawnyclassical

    Describing an animal, particularly a horse or a young goat, as having a tawny or reddish-brown color.

  2. 2.
    To be tarnishedmodern

    To be affected by rust or tarnish, typically referring to metals.

يَصْدَأُverb
  1. 1.
    It is tawnyclassical

    The present tense form indicating that an animal is tawny in color.

  2. 2.
    It is tarnishedmodern

    The present tense form indicating that a metal is tarnished or rusted.

يَصْدُؤُverb
  1. 1.
    It is tawnyclassical

    An alternative present tense form for the color description, less common than يَصْدَأُ.

  2. 2.
    It is tarnishedmodern

    An alternative present tense form for tarnish, less common than يَصْدَأُ.

صَدِئَadjective
  1. 1.
    Tawnyclassical

    Having the tawny color described by the root, applied to animals.

  2. 2.
    Tarnishedmodern

    Affected by rust or tarnish, usually referring to metals.

Parallel reading

الصَدَأةُ من شيات المعز والخيل وهي شقرة تضرب إلى السواد الغالب
The tawny color is among the markings of goats and horses, and it is a reddish hue that leans towards an overriding blackness.
وقد صَدِئَ الفرس والجدي يصدأ ويصدؤ
And the horse and the young goat have become tawny, they become tawny (yṣda'u) and they become tawny (yṣdu'u).
الأول هو المشهور والمعروف
The first [form, yṣda'u] is the famous and well-known one.
والقياس لا يقتضي غيره
And analogy does not necessitate any other [form].
لأن أفعال الألوان لا تكاد تخرج عن فعل كفرح
Because verbs related to colors scarcely deviate from the pattern of 'farḥa' (to be happy).